_
_
_
_
_

Puede que lleves toda tu vida pronunciando mal el nombre de estas celebridades

Saoirse Ronan, nominada dos veces al Oscar y con serias posibilidades de repetir este año por 'Lady Bird', es la última en subirse al carro de los que alcanzan la fama pese a tener un nombre... complicado

Saoirse Ronan, Jake Gyllenhaal, Rihanna y Ralph Fiennes.
Saoirse Ronan, Jake Gyllenhaal, Rihanna y Ralph Fiennes.Cordon Press

La actriz Saoirse Ronan (Nueva York, 1994), nacida en Estados Unidos pero de origen irlandés, es la última estrella en llegar a Hollywood con un nombre que para algunos puede resultar complicado de pronunciar. Sobre este particular se centró su monólogo de este fin de semana en el programa de humor de la cadena estadounidense NBC Saturday Night Live. La actriz, ya nominada a los Oscar por Expiación (2007) y Brooklyn (2015), podría volver a jugársela este año gracias a Lady Bird, una película que ya ha batido récords como la mejor recibida en el influyente agregador web de críticas Rotten Tomatoes.

¿Cómo se pronuncia Saoirse, exactamente? Hasta las grandes estrellas de Hollywood lo dudan. Cuando el intérprete Dennis Quaid pronució su nombre durante los anuncios de las nominaciones a los Globos de Oro 2016, lo hizo mal: “Sisha Ronan”, soltó. No es así. Ya antes de llegar al programa de humor la actriz lo explicó en enero de 2016 a la presentadora Ellen DeGeneres. Su nombre se pronuncia Sur-sha. Y, por cierto, significa “libertad”.

Saoirse no debe preocuparse si no todo el mundo aprende a pronunciar su nombre. En esta lista hay artistas que llevan lustros en la primera línea de la fama y todavía lo explican. E incluso algunos genios de cine, ya fallecidos, que dejaron que al final cada uno les llamase como le diese la gana.

Rihanna: no es Ri-ja-na, es Ri-a-na

La célebre cantante de Barbados lleva a muchos a equívoco con una hache intercalada que nos empeñamos en pronunciar cuando en realidad es muda. Al final de este vídeo, sobre el minuto 2:05, la propia cantante lo explica.

Jake Gyllenhaal: no es Gui-len-hal, es Yi-len-jaaal

Porque su apellido no es estadounidense, es sueco. Esa hache de su apellido debe ser pronunciada casi como una jota y esas dos aes deben ser extendidas. El propio Gyllenhaal se queda sorprendido ante el presentador Conan O’Brien cuando este lo hace bien y pasa a explicar que cuando está de promoció en Suecia se da cuenta de que solo allí pronuncian bien su apellido.

Amanda Seyfried: no es Sei-frid, es Sai-fred

El apellido de la actriz no parece demasiado difícil, pero tiene sus trucos. De hecho, segun la propia actriz, sus propias hermanas tienen maneras diferentes de pronunciarlo. Ella misma lo aclara en el minuto 2:20 de este vídeo.

Martin Scorsese: no es Es-cor-se-si, es Es-cor-se-se

A veces, llevados por aquello de ceñirnos a cómo se pronunca un nombre en el país donde un profesional desarrolla su trabajo, intentamos pronunciar un apellido poniendo la entonación que pondrían los de allí. Pero Scorsese, ya lo sabe usted, es italiano, y pronunciar su apellido es tan fácil como leerlo casi literalmente. Eso sí, debe de resultar más difícil si vives en Kentucky. En este cameo en la serie El Séquito (Entourage) él mismo lo pronuncia.

Ralph Fiennes: nadie sabe muy bien cómo es

Lo de este nombre es un misterio. Un brevísimo vídeo del perfil de Youtube Pronunciation Guide (“Guía de pronunciación”), dice una cosa (Ral-pe-he Fi-en-ne-nes), mientras que presentadores como Charles Parkinson lo solucionan con un mucho más sencillo Reif Fains. Hasta el New Yorker dedicó un artículo a esta disyuntiva sin aportar muchas soluciones. Si deseas hacer caso a Kathleen Turner, siempre una buena solución para los indecisos, en este vídeo de los premios Tony en 1995 ella opta por otra variante: Ralf Fains.

Billy Wilder: no es Billy Uail-der, es Bil-der

Porque, recuerda, el director de algunas de las mejores comedias de la historia del cine es de origen austriaco. De todos modos, tal y como recoge la completa biografía sobre el director que escribió Ed Sikov, Wilder acabó acostumbrandose a que el mundo lo conociese como Uail-der. De hecho, ni siquiera se llamaba Billy: se llamaba Samuel. En el siguiente vídeo, el actor Jack Lemmon se refiere a él como Uailder. Si hasta tus mejores amigos te llaman así, que así sea. Está en el minuto 2:00.

Najwa Nimri: no es Na-jua ni na-shua, es Na-yua

Y no es un nombre artístico, sino el nombre real de esta actriz y cantante navarra con ascendencia jordana. Najwa significa éxtasis en árabe. Aquí la tienes nombrada por la voz en off de los Goya mientras presenta el premio de 2011 al Mejor Director Novel.

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_