Pujana traduce al euskera y castellano el tratado de estética de Philostratos
Juan José Pujana, quien fuera el primer presidente del Parlamento vasco, presentó ayer la traducción al castellano y el euskera de Imágenes de Philostratos, considerado como el primer estudio crítico de pintura de la cultura grecolatina. La edición del libro, a cargo de la Diputación de Álava, incluye una serie de grabados del manierista francés Antoine Caron.
Imágenes de Philostratos es la tercera traducción del griego clásico al castellano y el euskera de Pujana, después de La República, de Platón, y Los caracteres, de Teofrasto. En esta ocasión, a las dificultades habituales de la traducción se ha sumado la riqueza de las descripciones del escritor griego, que incorpora sensaciones y matices, como los olores, en una "descripción extraordinariamente bella", en palabras de Pujana.
Philostratos fue el representante más destacado, junto a Luciano, de la Segunda Sofística griega, entre el siglo II y el III después de Cristo. Pujana insistió en la reivindicación de las raíces grecolatinas de la cultura occidental y en la traducción de sus escritos al euskera. "Puede ser un cataclismo, sobre todo para las nuevas generaciones el no conocer los orígenes de nuestra cultura", dijo.