_
_
_
_
_
Cartas al director
Opinión de un lector sobre una información publicada por el diario o un hecho noticioso. Dirigidas al director del diario y seleccionadas y editadas por el equipo de opinión

'All that (whisky) kazz'

Siendo -al Ígual que José Méndez (La música que trajo Cortázar, EL PAÍS, 9 de octubre)- un forofo del jazz, siempre al acecho de todo cuanto se mueve en y alrededor de este arte marginado por los medios, no pude menos que alegrarme con él de que el ambiente en el mundo del jazz madrileño se haya vuelto más saludable.No obstante, leyendo los nombres de los autores, músicos y títulos extranjeros (¡y algún vasco!) he de concluir: o que el Whisky kazz (sic) es una bebida no del todo inofensiva (si ésta es la bebida que bebe J. M. mientras improvisa sobre su teclado), o que el bueno de Cortázar vio, empujaba desde París, Pirineos abajo" -junto a su gusto por el jazz- el don de lenguas.

Seguramente la bonita balada Body and soul calentaba más que el alma de los madrileños durante aquellos años en búsqueda de liberación. Pero de allí a insinuar (con un hábil cambio de ortografía Body and souId, ¿sold?) que el título se refiere a negocios carnales me parece un poco fuerte. O ¿puede que se tratara de un guiño a las tesis de Mao?

Me pregunto si el corazón del saxofonista bilbaíno VIady Bas sabría encontrar el mismo swing bajo el seudónimo de Bady Blass (sic), pero un bloody mess sí lo es, desde luego.

Que Lou Bennett se ha dejado adoptar por España ya lo sabíamos. No hace falta, pues, que J. M. -por muy generosas que sean sus razones- emparente al entrañable organista (Lou Benet) (sic) con el autor que volvió a Región. Nos cuenta José Méndez.que entonces "incluso daba tiempo para leer aquella novelita de Ro bert-Grillett" (sic). ¡Qué lástima que no le diera tiempo de averiguar que no todo Alain (Robbe Grillet) es un Roberto. Le propongo al articulista, para su próxima obra, un Petit Robert grillé.

Presumiendo de metafísico, J. M. relata cómo le traspasaba su cuerpo cada vez que Charlie Mingus recordaba a sus fans que debían ir entrando en sus almas (better git in your soul) (sic). ¿No hubiera sido más coherente con lo de traspasar el cuerpo si nuestro viajante por las rutas del jazz hubiese mantenido la versión original del gran y rabioso contrabajisa: Better git hit in your soul (Más vale un golpe en tu alma)?

Dije "presumiendo de metafísico". Cuando de mujeres se trata, José Méndez parece reintegrarse repentinamente: Naomi Campbell -nombre nada fácil para un español- ¡lo deletrea divinamente!-

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
Suscríbete

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_