_
_
_
_
_
ANTOLOGÍA DE BABEL | POESÍA

La cinta de Moebius

¿Por kualo una curva

Al ir y volver

Se torna al lugar onde empezo?

Toma el lapiz y da lynia

Lo verash:

La cinta un solo lado tiene.

Agora: los geometras del cielo

Dainda discuten

Si el osho del Dio

Nos amasó con shejiná

¿Principio de musher tendra nuestro saver?

Los unos dizen ke ansi no fuimos dibushados

Rectas son las curvas de Moebius.

En torcedumbre y doloridos

Con esas cintas nos krearon

La cinta de Moebius

(versión al castellano)

¿Por qué una curva

Al ir y regresar

Vuelve al lugar donde empezó?

Toma el lápiz y delinea

Ya verás:

La cinta sólo tiene un lado.

Ahora bien: Los geómetras del cielo

Discuten todavía

Si el ojo de Dios

Nos amasó con shejiná

¿Tendrá principio de mujer nuestro saber?

Unos dicen que así no fuimos dibujados

Son rectas las curvas de Moebius.

En torcedumbre y doloridos

Con esas cintas nos crearon

shejiná: para los cabalistas es el principio femenino de Dios.

Myriam Moscona. Poeta, periodista y traductora mexicana de origen búlgaro sefardí, que escribe en ladino. Entre sus libros se encuentran Las visitantes (Premio de Poesía Aguascalientes 1988) y Negro marfil, el más reciente. Una versión de La música del desierto, de William Carlos Williams, le valió el Premio Nacional de Traducción en 1996.

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_