_
_
_
_
_

El Tour anula el acuerdo sobre el uso del euskera en la etapa Pau-Bayona

Carlos Arribas

La dirección del Tour anunció ayer que da por anulado su acuerdo con la asociación Euskal Herrian Euskaraz para que el euskera fuera utilizado en la etapa entre Pau y Bayona. Nada más terminar la segunda etapa del Tour, Jean Marie Leblanc se bajó de su Alfa Romeo de director de la carrera y se dirigió al hangar de Sedán, en las Ardenas francesas, que hacía ayer las veces de cuartel general de la organización de la prueba ciclista. Sobre su mesa, en un papel en blanco, empezó a escribir a bolígrafo un comunicado oficial que terminaba anunciando que, debido a las molestias y malos entendidos que se habían producido en España, la dirección del Tour consideraba nulo el acuerdo con la asociación cultural de Andoain (Guipúzcoa) Euskal Herrian Euskaraz (EHE) para apoyar el uso del euskera en la etapa Pau-Bayona. "Espero que esto sea el fin de todo", dijo Leblanc. "Se anula el acuerdo y ya está. Lo único que quiero dejar bien claro es que no ha habido ninguna reunión ni convención con las asociaciones como se dice en España, sino un mero cruce de cartas".

Más información
El proceso contra 61 integrantes del entorno de ETA se celebrará en enero
El director del Tour condena la violencia de ETA en una carta a las víctimas del terrorismo

Leblanc mostró la carta que EHE dirigió al Tour el 25 de junio pasado, en la que, después de recordarle al director del Tour el mal trato que sufre el euskera por parte de las autoridades en el País Vasco francés, y también que el Tour había atendido a sus reivindicaciones en 1992 y 1996, cuando la carrera francesa hizo etapa en San Sebastián y Pamplona, le demandaba varios gestos de apoyo al euskera. En el bloque de peticiones de carteles y pancartas bilingües, Leblanc había tachado por considerarla inaceptable la petición de que todos los indicativos deportivos de la carrera, incluidas las pancartas de salida y meta, de metas volantes, de premios de la montaña y demás, fueran bilingües. El Tour solamente aceptaba el bilingüismo de los carteles de fuera de carrera, los que guían a la caravana automovilística del Tour. Leblanc aceptaba la presencia de dos personas en la caravana del Tour para repartir un comunicado, siempre que éste "no fuera agresivo", así como que una speaker vasca comentara la etapa en euskera en la meta de Bayona.

Preguntado que si temía que la anulación del acuerdo con EHE pudiera suponer que los grupos de apoyo al euskera provocaran incidentes durante la etapa Pau-Bayona -como ya los hubo en otras ocasiones en que el Tour atravesó el País Vasco francés-, Leblanc dijo que en absoluto. "No tengo por qué temer nada", dijo.

Horas antes de que el Tour cancelara el acuerdo, el Parlamento Europeo había decidido enviar una carta a la dirección de la carrera pidiendo que se anulara de forma inmediata el contrato, informa Sandro Pozzi desde Bruselas. La misiva estaba firmada por el presidente de la comisión del Cultura y Deporte de la Eurocámara, el ex primer ministro francés Michel Rocard, y con ella se pretendía "poner en guardia" a la organización del Tour por haber firmado un acuerdo con una organización terrorista.

También por la mañana, el vicepresidente primero del Gobierno, Mariano Rajoy, señaló que el embajador de España en Francia iba a solicitar a la dirección del Tour una rectificación formal "para que Batasuna no fuera un interlocutor válido en ningún caso y no patrocinara la etapa" entre Pau y Bayona.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
Suscríbete

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Sobre la firma

Carlos Arribas
Periodista de EL PAÍS desde 1990. Cubre regularmente los Juegos Olímpicos, las principales competiciones de ciclismo y atletismo y las noticias de dopaje.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_