_
_
_
_
_

Bello reivindica la lengua asturiana en 'Historia universal de Paniceiros'

Amelia Castilla

Xuan Bello (Paniceiros, 1965) decidió escribir en lengua asturiana, llamada bable por los castellanohablantes, para los paisanos de su pueblo. 'Estaba cansado de escuchar que hablábamos mal y decidí empezar un proceso cultural de dignificación', contó ayer el autor de Historia universal de Paniceiros (Debate), en la presentacion de la edición en castellano del libro. Bello, que ejerce como periodista en el semanario Les Noticies, recupera en una especie de crónicas literarias, en las que se fusiona realidad y ficción, el mundo rural y su propia vida. El libro aparece bellamente ilustrado con fotos antiguas de la familia del autor y de su pueblo.

Con Historia universal de Paniceiros, Bello pretende demostrar que toda realización cultural universal es necesariamente local. Anunció también su propósito de seguir escribiendo en lengua asturiana sobre el territorio mítico de Panaceiros, una aldea con 42 casas, huyendo de la realidad más inmediata. 'Me llevo muy mal con la actualidad. Un suceso no tiene importancia hasta que pasan veinte años', aseguró el autor, para el que es prácticamente imposible no escribir sin hablar de él mismo: 'Me gustaría que lo que yo contemplé la gente lo viese también'.

Constantino Bértolo, editor de Debate, calificó el libro de Bello como la carta credencial de una cultura y resaltó su vocación fundacional.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_