_
_
_
_
_

Una narrativa sin ideología

Jesús Munárriz, editor reciente de algunas obras de Stevenson, como David Balfour, El señor de Balantrae, Bajamar y los poemas, es uno de los más activos divulgadores de la stevensonmanía en medios adultos y cultos, desde Hiperión Libros, y junto con Alianza Editorial y Taurus. « Claro que está de moda Stevenson. Y el secreto de su vuelta está en que la suya es una literatura sin ideología, que responde muy bien al cansancio de la ideología en la literatura».Por literatura «sin ideología» entiende Jesús Munárriz «la reivindicación de valores humanos en lo que tienen de universales. Robert Louis Stevenson, que entre los autores grandes del siglo XIX es poco y mal conocido -Stevenson cubrió efectivamente la segunda mitad del siglo, entre 1850 y 1894-, hizo suya con éxito una fórmula: la del joven que descubre la vida en una aventura y a través de ella deja la niñez. Su secreto, a mi modo de ver, era que tenía cosas que contar. Efectivamente, creo que algo muy importante en literatura no se puede contar si no se ha abandonado la propia oficina. Stevenson sale y sueña y hace de su vida una aventura, y esto es muy apasionante para el lector». Además y ahora la moda es posible porque «coincide con el desencanto general de Occidente, con la vieja esperanza en Nepal y en la India ... ».

Más información
La obra de Robert L. Stevenson se convierte en una moda literaria

Escritor "clásico"

Hace después Jesús Munárriz un panorama sobre la situación de los libros de Stevenson a niveles editoriales y, particularmente, sobre su situación clásica. «Mi visión es todavía pesimista», dice. «Mientras que Conrad, por ejemplo, está prácticamente entero editado, de Stevenson faltan muchas cosas. Como obtuvo su enorme fama como autor infantil y juvenil, no se le da la importancia que merece. Se le considera autor de dos novelas: La isla del tesoro y El doctor Jekyll y mister Hyde, la primera, para niños, y la otra, para adultos».

También se está volviendo a él ahora en Francia y en Gran Bretaña. Extrañamente, hasta este verano no estaba en Penguin, la gran editorial británica, y hace tres o cuatro años apareció por primera vez en 10/ 18, su equivalente francesa. «En España se empezaron a editar cosas hacia 1945, cuando quedaron libres los derechos, aunque había antes algunas publicaciones, todas piratas. Y ahora tal vez se consiga la obra completa. De momento, de los 35 tomos de la edición llamada Tusitala apenas habrá ocho o diez en castellano».

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_