_
_
_
_
_

La Academia de Economía lanza su primer diccionario

Del flujo de caja a los hedge funds (fondos de alto riesgo que pueden conllevar también una elevada rentabilidad), pasando, por supuesto, por las ofertas públicas de adquisición de acciones (OPA) que tanto se prodigan en España últimamente. El oscuro lenguaje de la economía y las finanzas, cada vez más contaminado de anglicismos, va a contar con un diccionario de referencia en español. La junta de gobierno de la Real Academia de las Ciencias Económicas y Financieras (RACEF) ha aprobado la elaboración de un diccionario de términos económicos y financieros, que incluirá las variantes que se utilizan en la América de habla hispana.

El presidente de la RACEF, Jaime Gil Aluja, calcula que el nuevo diccionario necesitará tres intensos años de trabajo. La institución, la única de las reales academias que tiene sede en Barcelona, ha creado una red de lingüistas y economistas del ámbito académico, profesional y financiero que intervendrán en el proyecto. "No estamos para especulaciones teóricas, debemos recurrir a un lenguaje apegado a la realidad", añade Gil Aluja. El coste de partida que se supone para el proyecto, que se colgará en Internet y, posteriormente, se traducirá al gallego, el euskera y el catalán, oscila entre los 600.000 y los 900.000 euros.

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_