La casa de apuestas falló en sus pronósticos del Nobel de Literatura

Nombres como el keniano Wa Thiong'o o el japonés Murakami encabezaban las apuestas al galardón más importante de las letras

El ganador del Premio Nobel de Literatura, Kazui Ishiguro, en Londres, en una imagen de 2010.Vídeo: DANIEL DEME (EFE) / EPV

El escritor keniano Ngugi wa Thiong'o era el favorito para ganar el Premio Nobel de Literatura 2017, pero finalmente se hizo con el galardón Kazuo Ishiguro, que no entraba en las apuestas. El anuncio más esperado cada año del mundo de las letras se ha conocido este jueves. Mientras llegaba la decisión de la Academia Sueca, las pujas en la casa de apuestas británica Ladbrokes situaban como principal candida...

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte

Más información

El escritor keniano Ngugi wa Thiong'o era el favorito para ganar el Premio Nobel de Literatura 2017, pero finalmente se hizo con el galardón Kazuo Ishiguro, que no entraba en las apuestas. El anuncio más esperado cada año del mundo de las letras se ha conocido este jueves. Mientras llegaba la decisión de la Academia Sueca, las pujas en la casa de apuestas británica Ladbrokes situaban como principal candidato al novelista africano, con una cuota de cuatro a uno, aunque no es la primera vez que el autor de Descolonizar la mente aparece entre los candidatos.

Detrás de Wa Thiong'o aparecía un viejo conocido de las apuestas por el Nobel de Literatura. Se trata de otro escritor japonés, el autor de numerosos best seller Haruki Murakami (Kioto, 1949). En el tercer puesto de Ladbrokes se encontraba la autora canadiense Margaret Atwood. La lista de favoritos de Ladbrokes para ganar el Nobel de las letras está bien considerada porque el 91% de los ganadores del premio suele tener una cuota de diez a uno en la casa de apuestas al cierre de las pujas. Sin embargo, esta vez no ha acertado.

Otros cuatro escritores aparecían en la lista de favoritos con cuotas máximas de diez a uno. En el cuarto puesto estaba el poeta surcoreano Ko Un, cuyos versos han sido traducidos a más de 15 idiomas. Mientras que el quinto, se encontraba el chino Yan Lianke. Detrás de ellos aparecían el novelista israelí Amos Oz y el español Javier Marías, en el sexto y séptimo puesto respectivamente.

Toda la cultura que va contigo te espera aquí.
Suscríbete

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores críticos en nuestro boletín semanal
RECÍBELO

Sobre la firma

Más información

Archivado En